Poesie sul mare di Baldo Bruno
Ecco il lavoro a cui sono legata maggiormente che ho realizzato raccogliendo nel tempo e
in lidi remoti legni di mare .
Può uno strano “assembramento” suscitare infiniti ricordi e malinconici sensazioni?
Here is the work I’m most attached to, I made it in time, collecting small sea woods in lost beaches.
Forse perché per questa estate è impossibile andare in vacanza e tantomeno ritornare in Sicilia, o più semplicemente per il tempo che passa inesorabile, portandosi via momenti di tranquilla e semplice felicità.
Can a strange gathering arouse endless memories e sorrowful sensations? Maybe because, this summer is impossible to go on vacation and, least of all, go back to Sicily or, more simply for the relentless passing time, who takes away memories of peace and simple happiness.
Forse……, ma ogni pezzetto di questo lavoro è come un cassetto da dove tirar fuori il ricordo intatto del momento del suo ritrovo e della sua raccolta, la luce oro del tramonto, il profumo delle alghe sul bagnasciuga e del rumore cullante delle onde.
Maybe…., but every little piece of this work is like a drawer from which you can pull out the intact memory of the moment you found it and you picked it up, the golden light of sunset, the smell of seaweed on the shore and the lulling noise of the waves.
Buona estate a tutti, a chi è già in vacanza,
a chi ci andrà, a chi rimane in città o a chi, come me,
se la costruisce con la fantasia sui magnifici versi di queste poesie.
A good summer to everyone of you, to those who are already on vacation, to those who will go, to those who will remain in the city and to those who, like me, build their own with fantasy and wonderful verses of these poems
See you soon
A presto
Rosi